Литературная Россия
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция |  Архив |  Книги |  Реклама |  Авторы
     RSS  

Новости

СОТРУДНИЧЕСТВУ КРЕПНУТЬ!
Наша газета уже писала о добрых взаимоотношениях сложившихся между Литературной Россией и ЗАО «Формула Делового мира», ведущим распространителем печатной продукции в Москве и регионах России. И сегодня мы выражаем огромную благодарность за бережное отношение к традициям нашей великой литературы...

 

Уважаемые читатели «Литературной России»!
В ближайшие месяцы произойдет переход к платному доступу на сайт нашей газеты. Поэтому предлагаем вам оформить подписку на «ЛР».
Подписка принимается по каталогам...

 
05-02-2010

ИГОРЮ МАТВИЕНКО – 50 ЛЕТ
В эти дни маэстро Игорь Матвиенко отмечает своё пятидесятилетие. Это с его лёгкой руки на нашей эстраде появились популярные группы «Любэ», «Иванушки интернэшнл», «Корни»..

05-02-2010

ПОКУПАЙТЕ И ЧИТАЙТЕ НАШИ КНИГИ
Толь­ко что ре­дак­ция на­шей га­зе­ты вы­пу­с­ти­ла пер­вую кни­гу Юрия Пав­ло­ва «Кри­ти­ка ХХ–XXI» ве­ков: Ли­те­ра­тур­ные пор­т­ре­ты, ста­тьи, ре­цен­зии»...

05-02-2010

ПОГРУЖЕНИЕ В БЕЗДНУ
Со Станиславом Вторушиным, главным редактором журнала «Алтай», мы встретились в Москве. Для посещения столицы у писателя был приятный повод – Вторушин стал лауреатом 3-го Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого..

Архив : №47. 27.11.2009

КОМУ ЭТО НУЖНО?

Рис. М.Златковского
Рис. М.Златковского

 На кри­ти­че­с­кий об­зор Ва­си­лия Ши­ря­е­ва я на­тк­нул­ся в один из сво­их «по­хо­дов» на сайт www.magazines.russ.ru, где раз­ме­ща­ют­ся ин­тер­нет-вер­сии по­след­них но­ме­ров тол­стых ли­те­ра­тур­ных жур­на­лов. На стра­ни­це жур­на­ла «Урал» бы­ла опуб­ли­ко­ва­на ста­тья «Хит-па­рад ли­те­ра­тур­ных кри­ти­ков от Ва­си­лия Ши­ря­е­ва». Пер­вое впе­чат­ле­ние – рез­ко от­ри­ца­тель­ное. Для пол­но­ты кар­ти­ны и «чи­с­то­ты экс­пе­ри­мен­та» я ре­шил пе­ре­чи­тать всё, что бы­ло на­пи­са­но этим ав­то­ром для «Ура­ла» в этом го­ду. Так ро­ди­лась эта ста­тья.

«Тек­с­ты – это не­об­хо­ди­мое, но не­до­ста­точ­ное ус­ло­вие для то­го, что­бы со­ста­вить пред­став­ле­ние об ода­рён­но­с­ти ав­то­ра» (Ми­ха­ил Бой­ко). Го­тов со­гла­сить­ся с ав­то­ром. Но так как ни­же речь пой­дёт не об ода­рён­но­с­ти пи­са­те­ля, а о про­фес­си­о­на­лиз­ме кри­ти­ка, то пред­ла­гаю не при­ни­мать эти сло­ва как ру­ко­вод­ст­во к дей­ст­вию. Ши­ря­ев в сво­их об­зо­рах ино­гда поз­во­ля­ет се­бе вы­ска­зы­ва­ния, ко­то­рые не вы­дер­жи­ва­ют ни­ка­кой кри­ти­ки (из­ви­ни­те за ка­лам­бур). На­при­мер, та­кое: «…в сущ­но­с­ти, ру­гань в бло­гах ни­чем не от­ли­ча­ет­ся от кри­ти­ки в тол­стых ли­те­ра­тур­ных жур­на­лах». Или сле­ду­ю­щее: «Мне слож­но со­сре­до­то­чить­ся на кни­ге, ес­ли я не со­би­ра­юсь пи­сать на неё кри­ти­ку».

Я все­гда счи­тал (да и сей­час так же ис­крен­не счи­таю), что кри­ти­ка при­зва­на по­мо­гать ав­то­ру и чи­та­те­лю адек­ват­но оце­ни­вать про­из­ве­де­ние. А ав­то­ру ещё и да­ёт воз­мож­ность сде­лать своё про­из­ве­де­ние луч­ше. По­это­му и лек­си­ка, и тон кри­ти­че­с­ких ста­тей долж­ны быть со­от­вет­ст­ву­ю­щи­ми. В этом у нас с гос­по­ди­ном В.Ш. вы­шла пер­вая не­сты­ков­ка. Сло­ва, на мой взгляд, пло­хо со­че­та­ю­щи­е­ся с за­да­ча­ми кри­ти­че­с­ких об­зо­ров и ста­тей, у дан­но­го кри­ти­ка встре­ча­ют­ся по­все­ме­ст­но. «Бор­зость», «стрип­тиз», «бле­во­ти­на», «по­бу­хать», «пи­сюн», «за­лу­па­ет­ся», «су­ка-ки­о­с­кёр­ша», «гон­дон», «ши­зо­ше­лу­понь», «ду­рил­ка кар­тон­ная», «уб­лю­доч­ность». Боль­ше по­хо­же на сло­вар­ный за­пас че­ло­ве­ка, не­дав­но ос­во­бо­див­ше­го­ся из мест за­клю­че­ния, а не ли­те­ра­тур­но­го кри­ти­ка.

Ещё один, на мой взгляд, сов­сем не­уме­ст­ный при­ём – при­ме­не­ние так на­зы­ва­е­мо­го «ол­бан­ско­го язы­ка». Что это – ещё один ре­ве­ранс в сто­ро­ну ин­тер­нет-бло­гов, с их «на­шол», «оби­дит­са», «ув­лёк­са», «при­тво­рит­са» («Ми­ха­ил Бой­ко как лит­кри­ти­че­с­кий Гриш­ко­вец»), «впи­ца» («Хит-па­рад ли­те­ра­тур­ных кри­ти­ков от Ва­си­лия Ши­ря­е­ва»), «убо­га­ва», «убо­го­ва» (Вы уж, гос­по­дин хо­ро­ший, оп­ре­де­ли­тесь, как пра­виль­но-то), «бал­шую цы­та­ту» и т.д. и т.п.

Че­ло­век, ко­то­рый вы­ра­жа­ет свои мыс­ли та­ким вот спо­со­бом, с по­мо­щью та­ких вот слов, с ви­дом зна­то­ка раз­мы­ш­ля­ет о рус­ском язы­ке: «По-рус­ски не­воз­мож­но тол­ко­во объ­яс­нить­ся, не пе­ре­хо­дя еже­ми­нут­но на ме­та­язык. Ес­ли че­ло­век го­во­рит по-рус­ски без ого­во­рок, – зна­чит, он лжёт или, по мень­шей ме­ре, не­сёт око­ле­си­цу. До­ста­точ­но вспом­нить ахи­нею, ко­то­рую мы ар­ти­ку­ли­ру­ем еже­днев­но».

И фа­ми­ль­яр­ность по от­но­ше­нию к ав­то­рам, о ко­то­рых В.Ш. упо­ми­на­ет «Ми­ша пи­шет», «Ми­ша на рас­пу­тье», «Ми­ша по­нёс око­ле­си­цу» («Ми­ха­ил Бой­ко как лит­кри­ти­че­с­кий Гриш­ко­вец»), «То­пор» (О Вик­то­ре То­по­ро­ве) – то­же не кра­сит кри­ти­ка и не при­бав­ля­ет ему ви­с­тов в пла­не про­фес­си­о­на­лиз­ма. Так же как и упо­треб­ле­ние ру­га­тель­ной лек­си­ки «а х…р его зна­ет», «что­бы все от…ба­лись» («Ми­ха­ил Бой­ко как лит­кри­ти­че­с­кий Гриш­ко­вец»), «чи­та­те­ля сле­ду­ет под…чить», «дро…ло­во» («Хит-па­рад ли­те­ра­тур­ных кри­ти­ков от Ва­си­лия Ши­ря­е­ва»), «блат­ная пое…ень», «г…ном», «п…ды за­хо­тел», «бдя­до­му­д­рие», «в ж…пе» («Бе­не­фис Ва­си­лия Ши­ря­е­ва. О То­по­ро­ве, Гал­ков­ском, Ман­цо­ве»), «бля­до­сло­вие» («Ещё о кри­ти­ке; Муз­ло»).

Ещё очень лю­бит гос­по­дин Ши­ря­ев ко­зыр­нуть «ввин­чен­ны­ми» в текст ла­тин­ски­ми из­ре­че­ни­я­ми и ан­г­лий­ски­ми вы­ра­же­ни­я­ми, не за­бо­тясь о том, что­бы быть по­ня­тым чи­та­те­ля­ми (сно­с­ки, мол, де­ло хло­пот­ное). Или это та­кой сво­е­об­раз­ный «фейс-кон­троль», что­бы от­де­лить мух от кот­лет, сво­их от чу­жих и ум­ных от не очень?..

То, в чём он уп­ре­ка­ет (а ино­гда, су­дя по то­ну его ста­тей, и об­ви­ня­ет) сво­их оп­по­нен­тов, до­воль­но ча­с­то при­су­ще и ему са­мо­му. А имен­но: про­ти­во­ре­чи­вость вы­ска­зы­ва­ний и суж­де­ний («…в ли­те­ра­ту­ре ма­лень­кий че­ло­век мо­жет быть, в ре­а­ле он со­мни­те­лен. За­чем ли­те­ра­ту­ре ма­лень­кий че­ло­век? <…> Те­перь по­смо­т­рим с дру­гой сто­ро­ны: ко­му это мо­жет быть ин­те­рес­но? Боль­шим лю­дям?.. Боль­шие лю­ди чи­та­ют дру­гое. Ма­лень­ким лю­дям?.. Ма­лень­кие а) не уме­ют чи­тать, б) не чи­та­ют, в) чи­та­ют дон­це­ву»). А так­же са­мо­пи­ар (см. пре­ды­ду­щий аб­зац). И под­пись под ста­ть­я­ми «Ва­си­лий Ши­ря­ев. Кам­чат­ка, по­сё­лок Вол­ка­ный» – это то­же са­мо­пи­ар, от­ме­же­ва­ние от дру­гих, мол, я один та­кой. Кста­ти, оши­бок и опе­ча­ток в тек­с­тах кри­ти­ка Ши­ря­е­ва не мень­ше, чем в кри­ти­ку­е­мых им же тек­с­тах. Это всё на­по­ми­на­ет мне рус­скую по­го­вор­ку о со­рин­ке в чу­жом гла­зу и брев­не в сво­ём. Вот та­кие вот де­ла…

И по­след­нее. Ци­та­та, ко­то­рая не нуж­да­ет­ся в ком­мен­та­ри­ях и по­яс­не­ни­ях. «С Ма­ка­ни­ным я встре­чал­ся в Лип­ках, он мне жур­нал под­пи­сал, от порт­вей­на от­ка­зал­ся, прав­да, ну, сфо­то­гра­фи­ро­ва­лись. Я его чи­тал. Он с Ура­ла, а это к Кам­чат­ке бли­же, чем Ал­ла Ла­ты­ни­на. По­это­му я бо­лее до­ве­ряю Ма­ка­ни­ну, чем Ал­ле Ла­ты­ни­ной. Это эле­мен­тар­но». Убой­ная ар­гу­мен­та­ция. Но для про­фес­си­о­наль­ной ре­пу­та­ции кри­ти­ка она, по-мо­е­му, убий­ст­вен­на. 


Игорь КАСКО,
г. СТАВРОПОЛЬ

 
ПАМЯТНИК ПОЭТИЧЕСКОЙ РОССИИ
ЧИТАЙТЕ ЖУРНАЛ «МИР СЕВЕРА»
ВСЁ О ЛИТЕРАТУРЕ ЭСКИМОСОВ
ДАВАЙТЕ ЧИТАТЬ АЛЬМАНАХ «ЛИТРОС»
Редакция |  Архив |  Книги |  Реклама |  Авторы



Rambler's Top100 Яндекс цитирования

Ковкасервике.ру ковка заказ.