Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

24-10-2014
ВЛАСТИ МОСКВЫ, КАЖЕТСЯ, ДЕЛАЮТ ВСЁ, ЧТОБЫ В ГОРОДЕ НЕ ОСТАЛОСЬ КИОСКОВ С ПРЕССОЙ
В Москве по инициативе Ассоциации распространителей печатной продукции состоялась довольно острая пресс-конференция «Нужны ли москвичам киоски прессы?»...
24-10-2014
ЗНАЙ НАШИХ!
Перед самым подписанием номера в печать стали известны итоги литературной премии «Ясная поляна» за 2014 год...
24-10-2014
РАДОСТЬ С ВОПРОСАМИ
В деле Даниила Константинова поставлена… нет, не точка. Скорее, подходит здесь восклицательный и вопросительный знаки. Вот так – «!?»..

Архив : №52. 25.12.2009

«ТИХИЙ ДОН» И ШОЛОХОВ

В спо­ре «Кто на­пи­сал ро­ман «Ти­хий Дон»?», ко­то­рый всю осень ве­ли ав­то­ры еже­не­дель­ни­ка «Ли­те­ра­тур­ная Рос­сия», са­мые гром­кие го­ло­са при­над­ле­жат чи­та­те­лям… Од­ни (их ста­но­вит­ся всё боль­ше) ни­как не хо­тят по­ве­рить, что ве­ли­кий ро­ман при­над­ле­жит пе­ру ма­ло­гра­мот­но­го ху­то­ря­ни­на, дру­гие объ­яв­ля­ют вся­кое со­мне­ние в шо­ло­хов­ском ав­тор­ст­ве ко­щун­ст­вом, а все слу­хи о пла­ги­а­те – по­рож­де­ни­ем за­ви­с­ти. И в этой свя­зи по­ми­на­ют Шек­с­пи­ра и Го­ме­ра

Ги­по­те­за о том, что име­нем Шек­с­пи­ра при­кры­ва­лись иные ав­то­ры, по­яви­лась че­рез пол­то­ра­с­та лет по­сле пуб­ли­ка­ции «Гам­ле­та» и «Ко­ро­ля Ли­ра», в го­ме­ров­ском ав­тор­ст­ве впер­вые усом­ни­лись и во­все спу­с­тя 26 ве­ков… А вот слу­хи о шо­ло­хов­ском пла­ги­а­те воз­ник­ли сра­зу же – ед­ва бы­ли на­пе­ча­та­ны пер­вые гла­вы «Ти­хо­го До­на».

Что же ка­са­ет­ся за­ви­с­ти как пер­во­при­чи­ны не­люб­ви к Шо­ло­хо­ву, то тут и воз­ра­зить, вро­де бы, не­че­го… Стран­но толь­ко – за­ви­до­ва­ли мно­гим, а в пла­ги­а­те об­ви­ни­ли од­но­го Шо­ло­хо­ва!..

Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»
Сергей Корольков. Иллюстрация к «Тихому Дону»

Есе­ни­ну уж кто толь­ко не за­ви­до­вал… – кра­са­вец, лю­би­мец жен­щин и во­об­ще ку­мир! Но по­эти­че­с­кий дар пар­ня из ря­зан­ской глу­бин­ки ни­кто под со­мне­ние не ста­вил… И то, что не­кий ак­тёр с Та­ган­ки по­ёт не своё, а чу­жое, ни од­но­му за­ви­ду­ще­му бар­ду не по­ме­ре­щи­лось…

О мно­гом мож­но ещё по­рас­суж­дать – о шо­ло­хов­ской мо­ло­до­с­ти, на­при­мер… И не про­сто о мо­ло­до­с­ти, но о пол­ней­шей не­при­ча­ст­но­с­ти (в си­лу ма­ло­лет­ст­ва) к со­бы­ти­ям, опи­сан­ным в ро­ма­не…

Опи­рал­ся на рас­ска­зы уча­ст­ни­ков со­бы­тий?! Ну что ж, пусть кто-ни­будь 1979 го­да рож­де­ния опи­шет нам жизнь и быт при со­вет­ской вла­с­ти. И вой­ну в Аф­га­ни­с­та­не, не слу­жа ни дня (как и Шо­ло­хов) ни в ка­кой ар­мии… Пусть по­про­бу­ет, а мы по­чи­та­ем и ули­чим в не­зна­нии са­мых эле­мен­тар­ных ве­щей.

А вот «ком­му­ни­с­ти­че­с­кая фрак­ция» Рос­сий­ской ас­со­ци­а­ции про­ле­тар­ских пи­са­те­лей (РАПП) ещё в ав­гу­с­те 1929 го­да ули­чи­ла ро­ман в пря­мо про­ти­во­по­лож­ном гре­хе, обо­звав его «вос­по­ми­на­ни­я­ми бе­ло­гвар­дей­ца».

Но лю­бая за­гад­ка Шо­ло­хо­ва мерк­нет пе­ред тай­ной са­мо­го ро­ма­на.

Нач­нём с то­го, что вся­кое про­из­ве­де­ние ис­кус­ст­ва – это не толь­ко плод уси­лий сво­е­го ав­то­ра, но и ди­тя сво­е­го вре­ме­ни. И с этим вре­ме­нем про­из­ве­де­ние свя­за­но ты­ся­ча­ми ни­тей… А ли­те­ра­тур­ное про­из­ве­де­ние об­на­ру­жи­ва­ет глу­бо­чай­шие (да­ле­ко не все­гда осо­знан­ные ав­то­ром) свя­зи с ли­те­ра­тур­ной сре­дой – это и вли­я­ния, и под­ра­жа­ния, и по­ле­ми­ка, и за­яв­ка на своё ме­с­то в со­вре­мен­ной ли­те­ра­ту­ре…

Так вот, «Ти­хий Дон» – ни в ко­ей ме­ре не ро­ман, на­пи­сан­ный са­мо­род­ком «от со­хи»… Это про­из­ве­де­ние весь­ма изы­с­кан­ное (взять хо­тя бы та­кую фра­зу – ус­т­ра­нён­ную в по­зд­ней­ших из­да­ни­ях – из пер­вой кни­ги ро­ма­на: «По до­ро­ге, по­ро­ша её пы­лью, с бес­тол­ко­вой изящ­но­с­тью топ­тал­ся ве­тер»).

И – на­ск­возь ли­те­ра­тур­ное, про­ни­зан­ное ал­лю­зи­я­ми и ре­ми­нис­цен­ци­я­ми. При­ве­дём лишь не­ко­то­рые име­на тех, чьи про­из­ве­де­ния от­ра­зи­лись в ро­ма­не: Пуш­кин, Лер­мон­тов, Го­голь, Тол­стыеЛев Ни­ко­ла­е­вич и Алек­сей Кон­стан­ти­но­вич, Сал­ты­ков-Ще­д­рин, Мель­ни­ков-Пе­чер­ский, Тют­чев, Фет, Чер­ны­шев­ский, Го­ле­ни­щев-Ку­ту­зов, Че­хов, Бу­нин, Блок, Бе­лый, Ле­о­нид Ан­д­ре­ев, Сер­ге­ев-Цен­ский, Фё­дор Со­ло­губ, Ар­цы­ба­шев, Ме­реж­ков­ский, Ин­но­кен­тий Ан­нен­ский, Гу­ми­лёв, Ах­ма­то­ва, Ма­я­ков­ский, Па­с­тер­нак, Го­мер, Эд­гар По, Иб­сен, аб­бат Пре­во

Пе­ред на­ми круг чте­ния нор­маль­но­го рус­ско­го ин­тел­ли­ген­та.

И вот что за­ме­ча­тель­но – сре­ди пе­ре­чис­лен­ных нет ни од­но­го про­из­ве­де­ния, на­пи­сан­но­го по­сле 1916 го­да. Ины­ми сло­ва­ми – ни од­но­го про­из­ве­де­ния со­вет­ской ли­те­ра­ту­ры. Это в ка­ком же под­ва­ле на­до бы­ло си­деть, чтоб сов­сем не об­ра­тить вни­ма­ния на со­вет­скую власть?! Та­ко­го да­же в эми­г­ра­ции ни­ко­му не уда­лось!

А здесь… Слов­но все ни­ти обо­рва­лись, в том чис­ле – нить жиз­ни…

Пе­рей­дём к за­гад­кам тек­с­та.

Возь­мём, на­при­мер, днев­ник ка­за­ка-сту­ден­та (кн. 1, ч. 3, гл. 11). Со­сто­ит из двух ча­с­тей: «лю­бов­ной» и «фрон­то­вой», снаб­жён да­та­ми: с фе­в­ра­ля по сен­тябрь 1914 го­да. Вот толь­ко в «лю­бов­ной» ча­с­ти опи­са­ны со­бы­тия 1911 го­да, а во «фрон­то­вой» – 1914-го.

Зна­чит, за­мы­сел ро­ма­на ме­нял­ся… И, при­сту­пая к на­пи­са­нию пер­вой ча­с­ти днев­ни­ка, ав­тор ещё не знал, что в ию­ле 1914 го­да Гер­ма­ния объ­я­вит Рос­сии вой­ну.

Ра­бо­та ав­то­ра над ро­ма­ном бы­ла не толь­ко дол­гой, но и тща­тель­ной – вы­ст­ра­и­ва­лись по­дроб­ные пла­ны эпи­зо­дов, на­бра­сы­ва­лись ха­рак­те­ри­с­ти­ки пер­со­на­жей, при­вле­ка­лись не­об­хо­ди­мые до­ку­мен­ты, со­став­ля­лись за­мет­ки для спра­вок…

За­тем ав­тор при­сту­пил к по­ве­ст­во­ва­нию, и ко­неч­ный ре­зуль­тат не во всём со­от­вет­ст­во­вал пла­нам, пер­со­на­жи не все­гда ве­ли се­бя так, как им бы­ло пред­пи­са­но, сы­рой ма­те­ри­ал до­ку­мен­тов пе­ре­плав­лял­ся в ху­до­же­ст­вен­ный текст, и в тек­с­те эти до­ку­мен­ты пре­об­ра­жа­лись, со­хра­няя лишь об­щую кан­ву… В за­мет­ках для спра­вок, сы­г­рав­ших свою роль, уже не бы­ло на­доб­но­с­ти, од­ни ва­ри­ан­ты по­ве­ст­во­ва­ния за­ме­ня­лись дру­ги­ми… Про­ще го­во­ря, шёл обыч­ный твор­че­с­кий про­цесс.

А те­перь взгля­нем на пе­чат­ный текст «Ти­хо­го До­на» и об­на­ру­жим не­су­свет­ное – ху­до­же­ст­вен­ный текст и под­го­то­ви­тель­ные ра­бо­чие ма­те­ри­а­лы (пла­ны, за­мет­ки, до­ку­мен­ты) опуб­ли­ко­ва­ны все ско­пом! Ины­ми сло­ва­ми, за окон­ча­тель­ный текст ро­ма­на вы­да­ёт­ся ме­ха­ни­че­с­кая ко­пия ра­бо­чей ру­ко­пи­си!

Воз­мож­но ли та­кое? На со­вер­шен­но ана­ло­гич­ный слу­чай не­сколь­ко лет на­зад ука­зал Л.Ф. Ка­цис. И слу­чай тот аб­со­лют­но не кри­ми­наль­ный – это ро­ман Ле­о­ни­да Ле­о­но­ва «Пи­ра­ми­да», пи­сав­ший­ся с 1940 го­да, но к пе­ча­ти под­го­тов­лен­ный не ав­то­ром (уже бес­по­мощ­ным и ос­леп­шим), а груп­пой ре­дак­то­ров ку­да мо­ло­же ав­то­ра. И те­перь мы ви­дим в тек­с­те впе­ре­меш­ку опуб­ли­ко­ван­ные раз­ные ва­ри­ан­ты од­них и тех же эпи­зо­дов.

В слу­чае же «Ти­хо­го До­на» тот, кто сгрёб всё в од­ну ку­чу, не толь­ко не знал, как ро­ман был на­пи­сан, он и в сло­вах пу­тал­ся!

Вос­точ­но-прус­ский го­род Ста­лу­пе­нен пре­вра­тил­ся в «Сто­лы­пин», бол­гар­ский Ру­щук в «Ро­шич»… Да и с ме­ст­ны­ми – дон­ски­ми – име­на­ми не луч­ше: ху­тор Гни­лов­ской стал «Ти­хов­ской» (В.Вен­ков), ху­тор Ве­жа – «Вя­жа»…

А цер­ков­но-сла­вян­ское «аки лев» об­ра­ти­лось в «как илев» (А.Чер­нов)…

И ещё гроздь:

«бел­ка» вме­с­то «был­ка»;

«сы­рая» вме­с­то «се­рая»;

«мны» (!) вме­с­то «мне»;

«же­ны» вме­с­то «же­не»;

«свят­ляч­ки» (!) вме­с­то «свет­ляч­ки»…

При­чи­на ошиб­ки здесь од­на и та же – не­уме­ние про­честь бук­ву «ять»!

Из че­го с не­из­беж­но­с­тью сле­ду­ет вы­вод: в ру­ко­пи­си, с ко­то­рой спи­сан ро­ман, ис­поль­зо­ва­лась ста­рая ор­фо­гра­фия.

Те­перь нам пред­став­ле­на и ру­ко­пись – 882 стра­ни­цы, из­го­тов­лен­ные ру­ка­ми Шо­ло­хо­ва, его же­ны и сво­я­че­ни­цы… И по но­вой ор­фо­гра­фии.

Се­го­дня мы мо­жем до­ка­зать, что это та са­мая ру­ко­пись, ко­то­рую в 1929 го­ду Шо­ло­хов пред­ста­вил в ко­мис­сию, рас­сле­до­вав­шую об­ви­не­ние в пла­ги­а­те, – на ру­ко­пи­си име­ют­ся сле­ды экс­пер­ти­зы.

Путь от пи­са­тель­ско­го за­мыс­ла к пе­ча­ти вкрат­це та­ков: чер­но­вик, бе­ло­вик, ма­ши­но­пись, ре­дак­ту­ра, на­бор, кни­га.

Пер­вые два эта­па и при­зва­на от­ра­зить пред­став­лен­ная ру­ко­пись.

Не бу­дем уг­луб­лять­ся в ана­лиз все­го ру­ко­пис­но­го мас­си­ва, ог­ра­ни­чим­ся тем, что бли­же все­го сто­ит к пе­чат­но­му тек­с­ту, – бе­ло­вик. И не­мед­лен­но вы­яс­ня­ет­ся, что с та­ко­го бе­ло­ви­ка из­го­то­вить из­ве­ст­ный нам пе­чат­ный текст не­воз­мож­но – в пе­чат­ном тек­с­те со­дер­жат­ся ошиб­ки, ко­то­рые мог­ли про­ис­хо­дить толь­ко из ру­ко­пи­си. А в ру­ко­пи­си на тех са­мых ме­с­тах – ни­ка­ких оши­бок нет. Бо­лее то­го, в ру­ко­пи­си пред­став­лен тот вид тек­с­та, ко­то­рый он при­об­рёл лишь в ре­зуль­та­те ре­дак­тор­ской прав­ки в 3-м из­да­нии ро­ма­на!

Из че­го сле­ду­ет вы­вод: ру­ко­пись, пред­став­лен­ная Шо­ло­хо­вым, из­го­тов­ле­на зад­ним чис­лом и, сле­до­ва­тель­но, – яв­ля­ет­ся под­лож­ной.

В спо­рах по «шо­ло­хов­ско­му во­про­су» при­ня­то упо­ми­нать и оце­ни­вать ар­гу­мен­ты, при­зван­ные до­ка­зать при­над­леж­ность ро­ма­на «Ти­хий Дон» то­му или ино­му ав­то­ру… Но уме­ст­но бы­ло бы от­ме­тить, что ар­гу­мен­тов в поль­зу ав­тор­ст­ва Шо­ло­хо­ва не су­ще­ст­ву­ет во­все… Впро­чем, нет, один име­ет­ся – за­яв­ле­ние М.А. Шо­ло­хо­ва, что ро­ман «Ти­хий Дон» на­пи­сал имен­но он и ни­кто дру­гой.

А пе­ред на­ми сто­ит те­перь сов­сем иная за­да­ча: оты­с­кать не­из­ве­ст­но­го рус­ско­го пи­са­те­ля – ла­у­ре­а­та Но­бе­лев­ской пре­мии 1965 го­да.

 

Зеев БАР–СЕЛЛА,

г. ИЕ­РУ­СА­ЛИМ

 

Зе­ев Бар-Сел­ла – из­ра­иль­ский линг­вист и ли­те­ра­ту­ро­вед, ав­тор мо­но­гра­фии «Ли­те­ра­тур­ный кот­ло­ван: Про­ект «Пи­са­тель Шо­ло­хов» (М., РГГУ, 2005). Два за­вер­ша­ю­щих то­ма («Ти­хий Дон» про­тив Шо­ло­хо­ва» и «Ав­тор «Ти­хо­го До­на») вый­дут в свет в 2010 го­ду.





Поделитесь статьёй с друзьями:
Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования
Интернет магазин баскетбольные кроссовки
Сеть магазинов обуви и одежды. Адреса магазинов Обувь XXI века
mykrossovki.ru

Грунт
Продаем почва грунт в ассортименте
edtrans.ru

Керамический чайник отзывы
Керамическая- Подробная Информация описание цены
roscontrol.com