НОВОСТИ

  • 19/10/2017
    Начни свой день со свежей прессы!

    Самое время оформить подписку на "Литуратурную Россию" на 2018 год. Сделать это можно несколькими способами:

  • 18/10/2017
    Читайте в следующем номере «ЛР» (№ 36, 2017)

    – За что арестовали трёх ключевых сотрудников Роскомнадзора?

    – До каких пор "Единая Россия" будет терпеть отвратительное двуличие депутата Железняка?

    – Как публикации "ЛР" повлияли на работу "Почты России", Фонда обязательного медицинского страхования и Департамента транспорта Москвы.

    – Как остановить движение страны в сторону социально безответственного государства?

    – Перекличка путинских и брежневских методов управления государством. В чём плюсы, и какие опасности подстерегают нашего президента?

  • 12/10/2017
    Лауреатом премии «Ясная Поляна» стал Андрей Рубанов

    Сегодня вечером в Бетховенском зале Большого театра состоялось торжественное вручение литературной премии «Ясная Поляна» за 2017 год в трёх номинациях – «Современная русская проза», «Иностранная литература» и (впервые в этом году) «Событие».

  • 11/10/2017
    Читайте в ближайшем номере «Литературной России»

    – Неизвестные ранее материалы, связанные с первой публикацией романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» 50 лет назад в журнале «Москва».

    – Кто может сменить Владимира Мединского на посту министра культуры России.

    – Кто и почему выставил фальшивые документы о Ленине в выставочных залах Росархива, и сойдёт ли эта провокация с рук руководителю ведомства Андрею Артизову.

    – Есть ли будущее у литературной периодики в России или одни издания дотянут до завтра, а другие умрут послезавтра?

    – Чей последний роман сильнее – нобелевского лауреата 2017 Кадзуо Исигуро или лауреата премии «Ясная Поляна» Марио Варгаса Льоса?

  • 07/10/2017
    Людская жадность не знает границ

    Не так давно в Греции на острове Корфу прошла международная конференция, посвящённая великому русскому флотоводцу Фёдору Ушакову. От Союза писателей России в этом важном мероприятии участвовали автор неоднократно переиздававшейся в серии «ЖЗЛ» книги об Ушакове Валерий Ганичев, который совсем недавно отпраздновал своё 84-летие, его дочь Марина Ганичева и сопредседатель Союза писателей Сергей Котькало (правда, что этот чиновник написал, никто не знает, как никто не знает и что он сделал в деле изучения и прославления Фёдора Ушакова).

  • 07/10/2017
    Скончалась супруга классика советской литературы
    Завершив все свои земные дела, 2 октября 2017 г., на 98-м году жизни, скончалась Людмила Владимировна Крутикова-Абрамова.
  • 06/10/2017
    На всероссийском журналистском конкурсе «Многоликая Россия» лауреатом от Москвы стал литературный журнал «Этажи»

    Конкурс организован Республиканским агентством по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» (Казань) и его целью является формирование интереса к культуре и искусству различных народов, проживающих на территории Российской Федерации и за её пределами.

  • 05/10/2017
    Министра Мединского начали покидать ближайшие сподвижники

    Вчера пост Председателя Общественного совета при Минкульте России покинул один из ближайших сподвижников Владимира Мединского – Павел Пожигайло. Формально поводом стало несогласие чиновника с выдачей прокатного удостоверения скандальному фильму Алексея Учителя «Матильда».

  • Вышел 4-й номер "Мира Севера" за 2017 год
    04/10/2017
    Вышел 4-й номер "Мира Севера" за 2017 год

    Читайте в свежем номере:

  • 26/09/2017
    Критика писателя Минина повлияла на отставку губернатора Меркушкина?

    Владимир Путин уволил Николая Меркушкина с должности губернатора Самарской области по его собственному желанию. Врио руководителя региона назначен бывший мэр Самары, сенатор Дмитрий Азаров, сообщает пресс-служба Кремля.

Архив: №12. 7 апреля 2017 Назад

ВОРОВСТВО

Откуда «заимствует» темы, идеи и образы для своих фильмов Андрей Кончаловский



15 K Gobzevu RuyeВ № 03 «Литературной России» от 27 января 2017 была опубликована моя рецензия на фильм «Рай» Андрея Кончаловского. Положительная, фильм мне понравился, он в самом деле классный, если не считать некоторых сомнительных ходов, в принципе характерных для манеры режиссёра.

К сожалению, в тот момент я ещё не прочитал роман Джонатана Литтелла «Благоволительницы». Нет смысла сейчас говорить о плюсах и минусах романа, во всяком случае он оказался достоин того, чтобы получить самую престижную литературную премию Франции – Гонкуровскую.

15 K Gobzevu LittellДело в том, что «Рай» снят по мотивам этой книги. Есть очень много общих сюжетов, образов, персонажей, реплик и даже прямых заимствований – почти слово в слово. Например, Хельмут, один из антагонистов фильма, практически буквально цитирует главного героя романа Литтелла Максимилиана Ауэ: «…ведь только опасность антисемитизма минует, евреи тут же теряют чувство меры». Примеров заимствований можно привести десятки. Любопытно, что и при меньшем сходстве, даже только в тех случаях, когда за основу берётся только идея, замысел (Кончаловский делает и это), принято ссылаться на источник. В этом смысле хорошим примером является западный кинематограф. В титрах мы всегда увидим, откуда были взяты сюжеты.

Мне в голову сразу приходят фильмы, снятые по мотивам произведений Филиппа Дика, вроде «Вспомнить всё» и «Бегущий по лезвию». Хотя от оригинала они отличаются настолько, что не всякий и согласится, что они сняты по мотивам – в титрах источник указан. Кстати, и выходящее в скором времени продолжение «Бегущего по лезвию» так же содержит ссылку на оригинальный текст Филиппа Дика, а там уж воистину сложно будет разглядеть первоисточник.

Кончаловский же, хотя его отсылки к Литтеллу очевидны и режут глаз, в титрах не упоминает его. Он упоминает все второстепенные и третьестепенные источники, фонограммы и фотоархивы, чьи-то тексты и использованную музыку, и даже перечисляет всех водителей, задействованных в процессе. Но вот главное он забыл назвать.

Любопытно, что уже после выхода фильма в прокат, когда люди, читавшие Литтелла, стали обращать внимание на странные совпадения, Кончаловский в интервью для издания Meduza сказал: «В этом смысле на меня очень подействовал роман «Благоволительницы» Джонатана Литтелла, который попался мне как раз, когда я готовился к «Раю». Я этот роман смаковал со всех сторон».

Прекрасно, Андрей Сергеевич, но отчего же вы не сослались на него в титрах? Это даже не просто правило хорошего тона, это необходимость, диктуемая уважением к чужому и своему творчеству. Проблема, по всей видимости, в том, что как раз этого уважения у российского режиссёра и нет.

Поделившись с коллегами этим своим открытием, я обнаружил интересное: выяснилось, что это не первый случай «работы» Кончаловского, а вообще характерный для него приём.

 

Иван ГОБЗЕВ


Комментарии

Для комментирования данной статьи Вы можете авторизироваться при помощи социальных кнопок, а также указать свои данные или просто оставить анонимный комментарий

     

Комментарии  

# Ворчун 13.04.2017 11:10
Совпадение еще и в том, что Андрей Сергеевич Михалков-Кончаловский некогда поддерживал кандидатуру Собянина, нелюбезную руководству ЛР, поэтому и гонения против него именно здесь. Со своей стороны очень сочувствую режиссеру в связи с тяжелой семейной ситуацией и тем грузом вины, которую он испытывает. Бог ему судья. ИМХО
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Владимир 12.04.2017 19:05
Какое ничтожное амикошонство...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гагаев А.А. 11.04.2017 13:38
Итак, почему Н. В. Гоголь ни разу не анализирует творчество Г. С. Сковороды и ни разу не упоминает даже имени Г. С. Сковороды, в том числе и на смертном ложе?
1) По всей видимости, Н. В. Гоголь не упоминает имени Г. С. Сковороды в первую очередь из тщеславия (комплекс эгоизма, гипобулии, гипонойи и оглядки, астении и мизонеизма, тщеславия и энантности, плебейства; концепт коллективизма и общины верующих отсутствует в творчестве и вере Н. В. Гоголя и Г. С. Сковороды, нет и концепта соборности вообще), ибо он, очевидно, заимствует ряд идей у Г. С. Сковороды, прежде всего идею и понятие Мертвой и Живой души, сродности и любви, дружбы и светского разума или пошлости, справедливости, Кифы и Мокия, и комплекс идей Миро-города, Миргорода, принцип общего и частного, модель веры и греха. Разумеется, эти заимствования - чистые творческие самостоятельные языково-речевые акты Н. В. Гоголя, но идеи действительно по генезу принадлежат Г. С. Сковороде, как фольклорные и иные сюжеты, используемые Художниками в творчестве. В силу своего эгоизма и тщеславия Н. В. Гоголь мог признать выше себя авторитет только А. С. Пушкина, да и то, предполагая его критику как дворянина. Но никто более для него не был авторитет, как и для его героев, которые не уважают никого. Замечу, не уважают дворяне - дворян и презирают народ, как быдло. Акт заимствования идей у Г. С. Сковороды ущемил бы общественное чувство гордости и собственного достоинства Н. В. Гоголя как мелкопоместного дворянина.
2) Г. С. Сковорода был свободолюбивым философом и теологом, мистиком и вместе с тем обосновывал модель здравой веры, какового понятия нет в русском православии, и к нему было отрицательное отношение русского высшего духовенства за свободолюбие и неприятие буквального понимания текстов Святого Писания, за неприятие монашества. За интенцию к мистике его можно было обвинять и в атеизме или пантеизме. Г. С. Сковорода был родоначальник в русской философии теории учения Христа, теории многомерности мира и человека, теории науки, здравой веры, здравого смысла, что первоначально у него и заимствует Н. В. Гоголь, но в дальнейшем отказывается вследствие своей болезни и страха смерти и утраты таланта. По этой причине ссылка на Г. С. Сковороду повредила бы Н. В. Гоголю с его имиджем православного Художника.
3) Г. С. Сковорода не был авторитетен в русской философии и культуре именно в силу того, что был украинским философом, представлял периферию европейской культуры, а Н. В. Гоголь нуждался в русском авторитете и таким мог быть только А. С. Пушкин. Именно его авторитет Н. В. Гоголь использует для утверждения в русском литературном сообществе ХIХ века. Ссылка на Г. С. Сковороду повредила бы этой цели Н. В. Гоголя, затруднила бы ему формирование своего имиджа именного как русского, а не украинского писателя.
4) Н. В. Гоголь репрезентировал себя как русский писатель, а потому свои корни хотел вывести из русских писателей и философов, но не из украинских. Поэтому в авторитетах, повлиявших на его творчество, он не мог указать Г. С. Сковороду - это должны были быть или русские или европейцы
5) Н. В. Гоголь хотел себя представить общечеловеческим философом, а Г. С. Сковороду он считал чисто украинским философом и писателем. А потому ему нужны были ссылки на Западных отцов церкви и он выбрал св. Фому Кемпийского, а не Г. С. Сковороду. Св. Иоанн Златоуст не мог стать идеалом Н. В. Гоголя именно за его критику начальства, власти, империи, монашества.
6) Г. С. Сковорода, вероятно, был патриотом именно Украины, в меньшей мере Малороссии и не Великороссии, хотя прямо критически в отношении Самодержавия и РПЦ и необходимости свободы Украины от России и не высказывался.
«Мать моя, Малороссия, и тетка Украина, посылают тебе в дар...» (93, т. 2, с. 277).
«Весьма красиво моя мать Малороссия называет его Богом...» (93 , т. 2, с. 74).
«Он обыкновенно называл Малороссию матерью потому, что родился там, а Украину - теткою по жительству в оной и по любви к ней» (93, т. 2, с. 394). «Украину предпочитал он Малороссии за воздух и воды», - пишет М. И. Ковалинский (93, с. 394).
Г. С. Сковорода, конечно, был оппозиционен Самодержавной и крепостнической системе России на Украине. «Судите, какое множество там было пожаловано ослов мулами, а мулов лошаками. Тогда то богочтение превратилось в яд, раздоры - в суеверие и лицемерие, правление - в мучительство, судейство - в хищение, воинство - в грабление, а науки - в орудие злобы. Сим образом, воинствуя против Минервы, сделали себе защитницу свою враждебную, а республику погибельною» (92, с. 428). Г. С. Сковорода, конечно, был противник крепостного права, а Н. В. Гоголь - помещик-крепостник.
Представлено Н. В. Гоголем отрицательное отношение к москалям. Нет ни одной положительной оценки в « Вечерах…» (29, с. 14, 15, 20, 28, 31). «... как москаль, поглаживая одной рукою свою козлиную бороду, другою...» (29, с. 14). «...ожидай столько проку, сколько от голодного москаля...» (29, с. 15). В дальнейшем Н. В. Гоголь отходит от этого влияния Г. С. Сковороды. Вероятно, Н. В. Гоголь знал творчество Т. Г. Шевченко и понимал, что он отказался от борьбы за свободу Украинского народа вообще и в составе России как империи. Это было одно из оснований коллапса его творчества, в том числе и в языковом аспекте, ибо необходим был синтез образности украинского и русского языков на некоторой духовной основе. Т. Г. Шевченко знал творчество Н. В. Гоголя, но они никогда не встретились. Т. Г. Шевченко изучал творчество Г. С. Сковороды, хотя и не вполне понимал. Т. Г. Шевченко: «Сижу и списываю Сковороду». «и спросите тогда себя, что мы? Чьи сыновья которых родителей? Кем, за что закованные? «За что мы сражались с ляхами? За что резались с ордами, за что боронили копьями московские ребра?», «Зачем нам мать привела: или благо, то для зла? Зачем живем?» (55).
7) Г. С. Сковорода имел идею, которую Н. В. Гоголь не понимал и не мог принять - совместимость Христа, Платона, Аристотеля, Эпикура, Будды, Конфуция. Мухаммада, язычества в модели здравой веры. Идея такой совместимости в ХIХ веке выглядела как атеизм. Н. В. Гоголь мыслил неверие как уголовное преступление, но ничего подобно не мог помыслить Г. С. Сковорода, который рассматривал уголовное преследование за веру как нездравую веру, как инквизицию и Констанцский Собор 1414 года. «Единый Бог иудеев и язычников, единая и премудрость. Не весь Израиль мудр. Не все и язычники тьма» (92, т. 1, с. 292).
«… двойной вкус в Библии: добрый и лукавый, спасительный и погибельный, ложный и истинный, мудрый и безумный…» (92, т.1, с.290). «она ведь плоть и дух, буйство и мудрость, море и гавань, потоп и ковчег… Не будь несмышлена и косна! Умствуй проворнее..» (93,т.2. с.160). Надо хотеть и уметь читать Библию (экзегетика в модели трех миров и двух натур). «разглядеть сущее сквозь буквальный смысл» (93, т.2, с.407). Отсюда критика чтения и чтецов: «беззубые скоты» (92,т.1, с.211), «глупый книжник» (93, т.2, с.36). Н.В. Гоголь заимствует эту идею критики чтения в письмах 4,5 и в критике «книжонок», оставляя для народа только одну книгу - Библию, которую и читать то должны священники народу, а не сам русский народ и крестьянство - ему некогда читать! (32, с.49,56,159). Н.В. Голь абсурдно предлагает читать русскую литературу, но лишает русский народ права читать все книги, кроме Библии!
Г. С. Сковорода был европейски, а не русски ориентированным философом! Н. В. Гоголь усвоил только католико-протестантскую традицию и идею Библии как Главной книги. Но если у Г. С. Сковороды Библия Главная книга среди других книг, их определяя, то у Н. В. Гоголя - отрицаются все книги, кроме Книги Библии для русского народа, предполагая ее суеверное понимание. Г. С. Сковорода отрицает догмат творения и чудеса как суеверие. Св. Августин предполагает недопустимость теологических утверждений, которые, очевидно, противоречат науке.
8) Художественная практика ХIХ века предполагает заимствования без указания имен. А. С. Пушкин заимствует текст «Кто бы это предвидел» для основы «Метели» (В. Турбин, 101, с. 68). В «Станционном смотрителе» А. С. Пушкин использует тексты В. Карлофа, Булгарина Ф. (В. Турбин, 101, с. 69-77). Н. В. Гоголь использует идеи Г. Цшокке в «Похвала носу» в своем «Носе» (В. Турбин, 101, с. 86). Но все эти использования реализуют авторский художественный замысел и творчески абсолютно оригинальны. Также поступал А. Дюма-отец. Художники перелицовывают и самостоятельно используют концепты, создавая новые семантики своего стиля и смысла и великие произведения. «Литература, не перекликающаяся с чем-то сказанным прежде, порывает связи с историей, становится беллетристикой» (Турбин В. Н.: 101, с. 200). А беллетрист становится идеологом и умирает как писатель.
В заключении скажу так: если ты великий ученый, великий Художник, когда ты в этом уверен как Ж. Кальвин, если тебе есть что сказать миру, и ты беспокоишься не о том, что тебя не знают, а о том, имеет ли значение для человечества то, что ты говоришь, то в этом случае абсолютной формой морали является указание на авторство всех тех мотивов, которые ты используешь, но которые принадлежат предшественникам, не тебе.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Ворчун 11.04.2017 14:03
"По всей видимости", "вероятно", "повредила бы", "затруднила бы" и так далее - не доводы, а вымыслы и домыслы. К тому же сам Ж.Кальвин совсем не спешил ссылаться на тех, у кого брал концепты.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Изергиль Старухин 11.04.2017 22:40
А вы считаете, мыслитель, что именно на смертном ложе надо было Гоголю поминать Сковороду? Самое место и самое время.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гюрза 12.04.2017 14:52
На смертном ложе Гоголь находился в бессознательном состоянии. У него была глубокая депрессия, он ослаб, отказывался от пищи.Больше всего времени с ним находилась сиделка.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гюрза 12.04.2017 14:49
Разные авторы дают другие источники сюжета "Носа" Гоголя, например, лубочный сюжет о носе и морозе. Есть и другие версии.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гюрза 09.04.2017 09:42
Богословие и философия Г.Сковороды, в свою очередь, базировались на более ранних концептах (ветхозаветных, платонизма, стоицизма и пр.). А эти "более ранние" - на еще более ранних. Сюжеты литературных произведений украинского философа были тоже нередко заимствованы ("Сад божественных песней", "Харьковские басни" etc). Что тогда говорить о Шекспире ("Гамлет", "Отелло"), Т.Манне ("Иосиф и его братья")? Так прямолинейно и грубо считать их ворами и литературными жуликами? Возможно, писатель или поэт заимствует идею или сюжет, но его главная заслуга в том, что он придает им художественной форму. И так ли уж обязаны были Пушкин, Гоголь и другие классики предварять каждое свое произведение скрупулезной ссылкой на источник вдохновения? Корректно ли здесь сравнение с Марксом и обвинение авторов в тщеславии? Только ли одними идеями и концептами Г.Сковороды заслужил свою известность Н.В.Гоголь?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гагаев А.А. 08.04.2017 17:34
Александр Дюма отец заимствует текст «Трех Мушкетеров», А.С. Пушкин заимствует легенду об Анчаре. А.С. Пушкин конструирует «Капитанскую дочку» из архивных материалов, рассказов очевидцев из газет, то есть пратекстов, из текстов В. Скотта, С. Аксакова, текста «Кто бы это предвидел» как претекста «Метели» (Благонамеренный,1818, №1), текстов В. Карлгофа, романа Булгарина «Иван Выжигин», текста Вяземского. Идея «Носа» заимствуется Н.В. Гоголем у А.С. Пушкина, тем - в других текстах, а все они восходят к идее носа в древнеегипетской мифологии и текстам Пирамид и текстам Саркофагов, Тутмос III. Н. В. Гоголь заимствует полностью философию (это единственный в истории литературы пример заимствования философии в целом, не ссылаясь на автора и не упоминая имени автора вообще) и концепт «Мертвые души» у Г.С. Сковороды, хотя отказывается от этой философии после Венского кризиса 1840 г. и погружения в бессмысленный страх смерти и веры как страха. Никто из них не упоминает своих предшественников (но это всегда делал К. Маркс, цитируя источники и мысли). И это обычная практика не упоминания авторов идей в своих текстах как коллективно-личный тип творчества в ХIХ веке. Были ли они ворами?! Конечно, нет. Тщеславие не позволило им отдать долг своим великим предшественникам и признать их талант, но созданные ими произведения на порядок выше работ предшественников, и в этом их оправдание. Но людей и поэтов, Художников, следует оценивать не потому, что они сделали плохо, а потому, что они сделали хорошо, имея в своем произведении плод покаяния!
В постмодернизме практика повторения (Ж. Делез), заимствования абсолютна (текст, гипертекст, интертекст, симулякртекст).
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гюрза 08.04.2017 23:12
Пушкин подсказал Гоголю идею "Ревизора" и "Мертвых душ". Что касается повести "Нос", то Пушкин узнал о ней лишь после написания ее Гоголем и уговорил автора опубликовать ее в "Современнике". Здесь не место указывать и на другие неточности, допущенные уважаемым комментатором. Скажу только, что, как правило, даже небольшая неточность рождает недоверие ко всему пассажу. ИМХО и ничего личного.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Изергиль Старухин 11.04.2017 22:41
Только не к пассажу, а к ГУМу.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Гюрза 11.04.2017 22:56
"Пассаж" (магазин) пишут с большой буквы, а у меня - с маленькой. Тем более, что и Пассаж и ГУМ нынче не всем по карману.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Изергиль Старухин 07.04.2017 18:06
Ночью голос был Андрею,
Он встает, угрюм и сиз.
"Я жену свою обрею,
Покажу. И первый приз".
Зря ли выбирал жену -
Сорок лет, все инженю.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Изергиль Старухин 07.04.2017 17:57
А этот выпал из "Дворянского гнезда",
Чуть-чуть спланировал. Но, видно, не туда.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Тот, кто 07.04.2017 13:57
Не продаётся вдохновенье,
Но можно рукопись... украсть : ))
(Не-Пушкин)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Садовский 07.04.2017 12:24
Далеко ещё Андру Кончаловскому до вразумления. Слеп и глух он к знакам, поражающим его с Неба.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
# Изергиль Старухин 11.04.2017 22:42
Это вы о различных премиях? Напротив!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать